Тоби Адамола, 35-летний миллиардер, сидел в своей роскошной гостиной с бокалом вина в руке. Великолепный вид на город из огромных панорамных окон не приносил ему никакой радости. Несмотря на богатство и статус, его сердце оставалось пустым. Он откинулся в кресле и тяжело вздохнул.
— Деньги не покупают любовь, — пробормотал он.
Много лет он встречался с самыми красивыми женщинами по всему миру, но все они хотели одного — его деньги. Они не видели в нём мужчину, только кошелёк.
Однажды вечером его навестил друг детства и доверенный адвокат Крис. Тоби, раздражённый и усталый, признался:
— Крис, я больше не могу. Я хочу настоящей любви, чтобы кто-то увидел во мне человека, а не счёт в банке.
— Это непросто, — покачал головой Крис. — И что ты собираешься делать?
Тоби наклонился вперёд, и в его глазах мелькнула озорная искра:
— Я открываю крупнейшую больницу в городе: самое современное оборудование, лучший персонал… Но я не буду миллиардером-владельцем. Я стану… уборщиком.
Крис удивлённо поднял бровь.
— Уборщиком? Серьёзно?
— Да. Возьму новое имя — «Джеймс». Никто не узнает, кто я. Я хочу увидеть, как ко мне будут относиться, если я всего лишь простой работник. Я хочу найти человека, который уважает всех, вне зависимости от статуса. Это мой шанс.
Крис усмехнулся и покачал головой.
— Великолепный план. Но ты уверен, что справишься?
— Я подам документы, как все. А ты позаботишься, чтобы в новостях писали, будто владелец за границей. Никто не должен знать.
— Ладно, это будет… интересно. Я на твоей стороне.
Наконец настал долгожданный день — открытие.
Весь город только и говорил о новой больнице. Врачи, медсёстры, лаборанты, бухгалтеры — все пришли при полном параде. Элегантный Крис выступил перед сотрудниками:
— Дамы и господа, добро пожаловать в Starlight Hospital, крупнейшую больницу города. Владелец сейчас за границей, но он рассчитывает на ваш профессионализм и преданность делу. Здесь будет строгая дисциплина, и от каждого ожидается только высший уровень.
В углу уже шептались медсёстры, гордясь, что попали на работу в такое престижное место. Некоторые с презрением поглядывали на уборщиков, стоявших в стороне. Среди них был и Тоби — теперь «Джеймс».
Медсестра Вивьен, в идеально выглаженной форме, усмехнулась:
— Представляешь, работать уборщиком в такой больнице…
— У некоторых вообще нет амбиций, — подхватила коллега.
Джеймс промолчал. Он был здесь не для того, чтобы спорить. Старший уборщик Муса ткнул его локтем:
— Новенький?
— Да, сегодня первый день.
— Тогда слушай совет: держись подальше от некоторых медсестёр. Думают, что они хозяйки этого места.
День пошёл своим чередом. Врачи обсуждали графики, медсёстры хвалились дипломами, а уборщики молча выполняли свою работу. В коридоре Джеймс, протирая пол, чуть не задел Вивьен.
— Ты что, слепой?! Смотри, куда идёшь!
— Простите, я вас не заметил.
— Все уборщики одинаковые: ленивые и неуклюжие. Такая больница заслуживает лучшего персонала.
В столовой уборщики сидели за маленьким столиком в углу, а врачи и медсёстры занимали просторный зал. Проходя мимо, доктор Кельвин бросил громко, чтобы все услышали:
— Сейчас берут на работу кого попало.
Крис, наблюдая из административного кабинета, только покачал головой:
— Вот теперь Тоби действительно увидит, кто есть кто…
Вечером Джеймс протирал двери у входа. В голове вертелся вопрос: найдёт ли он когда-нибудь искреннюю любовь, или всю жизнь будет окружён людьми, жаждущими только денег и статуса? Он и представить не мог, что его настоящее испытание только начиналось.
В том же городе жила Лиза, молодая смелая женщина, мать-одиночка. Её отец, бедный вдовец, жертвовал всем ради дочери: продавал дрова и детали от старых радиоприёмников, лишь бы оплатить её учёбу. Мать умерла, когда Лиза была маленькой. Во время учёбы в медицинском колледже человек, которому она доверяла, обманул её. Неделями она плакала, но нашла силы жить дальше. Беременная, она решила оставить ребёнка и продолжить обучение, несмотря на насмешки.
Прошли годы. Лиза получила диплом, но без связей и денег было трудно устроиться. Она продолжала надеяться.
Однажды вечером она принесла домой листовку:
— Папа, смотри, Starlight Hospital набирает сотрудников!
— Ту самую больницу, о которой говорят по радио?
— Да! Я пойду завтра.
— Бог поможет тебе, дочь.
На следующее утро она надела своё единственное приличное платье, оставила маленькую дочь Блессинг у соседки и поспешила в больницу.
— Я пришла на собеседование на должность медсестры.
— Вы опоздали, — ответила секретарша. — Место уже занято.
Мир Лизы рухнул. Она села на ступени и заплакала. Муса, старший уборщик, заметил её.
— Что случилось, девушка?
— Я не успела на собеседование… Не могу вернуться домой и сказать это отцу. Я возьмусь за любую работу здесь… хоть уборщицей.
В отделе кадров удивились:
— У вас диплом медсестры, а вы хотите мыть полы?
— Мне нужно работать. Отец и дочь зависят от меня.
Ей протянули анкету. Она улыбнулась впервые за весь день.
Позже Джеймс увидел Лизу в форме уборщицы. Новенькая, она старательно мыла пол, не жалуясь. Муса тихо сказал Джеймсу:
— Она опоздала на собеседование медсестры. Но вместо того чтобы уйти, решила остаться и работать с нами.
Джеймса поразило её достоинство.
Вечером Лиза вернулась домой к дочери.
— Мамочка вернулась. Я нашла работу.
— Я же говорил, Бог открывает двери, — обрадовался её отец.
— Это не та должность, о которой я мечтала, но это начало. Если освободится место медсестры, попробую снова.
— Всё постепенно, — сказал отец. — Бог рядом.
На следующий день Лиза мыла пол возле поста медсестёр. Вивьен с подругами Стеллой и Бекки подошли, жуя жвачку.
— Это же та самая девушка, которая пришла на собеседование медсестры? А теперь с шваброй! — громко сказала Вивьен.
— Жизнь несправедлива, — усмехнулась Стелла.
— Лучше бы ты сидела дома, — добавила Вивьен. — Здесь не берут кого попало. Ступай-ка в туалеты!
Лиза сдержала слёзы и продолжила работу.
Джеймс и Муса подошли к ней.
— Вы в порядке? — спросил Джеймс.
— Я переживала и похуже, — ответила Лиза с лёгкой улыбкой. — Отец растил меня один. Я знаю, что такое голод и стыд. Надо мной смеялись, когда я забеременела во время учёбы, говорили, что я никогда не получу диплом. Но я его получила. Так что их слова… меня больше не ранят.
— Вы сильная женщина, — сказал Муса.
— Воспитывать ребёнка и работать — это смелость, — добавил Джеймс.
Вдруг у Лизы зазвонил телефон:
— Алло?
— Лиза, скорей! Блессинг плохо, её тошнит! — в панике закричала соседка.
— Джеймс, мне нужно бежать. Если меня будут искать — прикрой меня, пожалуйста.
— Беги, мы разберёмся, — заверил её Джеймс.
Лиза бросилась домой, взяла горячую от жара дочь на руки и тут же вернулась в больницу.
— Помогите, прошу! Моя дочь больна!
— А вы заплатили? — холодно спросила Стелла.
— Пока нет, но я заплачу, клянусь!
— Вон отсюда! Это не благотворительность, — резко ответила Вивьен. — Иди в государственную больницу.
Джеймс и Муса подбежали.
— Она здесь работает. Сначала спасите ребёнка, потом рассчитаемся, — сказал Джеймс.
— Замолчи, уборщик, — оборвала Бекки. — Или плати, или молчи.
— Даже со своей шваброй у меня больше сердца, чем у вас со стетоскопами, — прорычал Муса.
Вдруг за их спинами прозвучал спокойный голос:
— Что здесь происходит?
Это был доктор Уильям, известный своей сдержанностью, но и добросовестностью. Он положил руку на лоб Блессинг.
— Она горит. Немедленно в мой кабинет.
— Но она не заплатила, — попыталась возразить Вивьен.
— Сейчас же, — ответил он просто.
После лечения дыхание Блессинг стало ровнее.
— Мамочка…, — прошептала девочка.
— Тебе уже лучше, малыш, — улыбнулась Лиза, вся в слезах облегчения.
— Не все здесь забыли, зачем выбрали эту профессию, — тихо сказал доктор Уильям.
Позже Вивьен, Стелла и Бекки снова расхаживали по кафетерию.
— Вот придёт хозяин, я ему пожалуюсь на этих докторов-благотворителей, — фыркнула Бекки.
— Пусть приходит, — хихикнула Вивьен. — Удивится.
В кабинете Криса Джеймс подвёл итог дня:
— Я в шоке от жестокости некоторых. Но одна женщина… Лиза.
Он рассказал историю, эпизод с Блессинг, поведение медсестёр, вмешательство Уильяма.
— Доктор Уильям — отличный педиатр, — подтвердил Крис. — Не такой, как остальные. А Лиза?
— Другая. Гордая. Сильная, но тихая. Её боль чувствуется, но ещё больше — её мужество.
— Осторожнее, друг, — поддразнил Крис. — Наблюдение рождает восхищение, а там и до привязанности недалеко.
— Ещё слово — и я отправлю тебя убирать раздевалки, — рассмеялся Джеймс.
Через два дня Блессинг пошла на поправку. Лиза приготовила немного джоллоф-райса с жареными бананами-плантанами и принесла три контейнера: для Мусы, для Джеймса и для доктора Уильяма (оставила на его обход).
— Это немного, но так я хочу вас отблагодарить, — сказала она застенчиво.
— Ты только что сделала мой день, — улыбнулся Джеймс.
После обеда Лиза решилась спросить:
— Скажи, Джеймс… кто ты на самом деле? Почему выбрал такую работу?
— Искал везде, без связей, без помощи. Решил действовать, а не сидеть без дела.
— Ты учился?
— Да.
— Тогда не сдавайся. Не отказывайся от мечты только потому, что жизнь тяжёлая, — сказала Лиза, легко коснувшись его плеча. — Я ведь дипломированная медсестра, а мою работу теперь заменяет швабра. Почему? Потому что я не хочу опускать руки.
Вдруг раздались крики: беременная женщина упала прямо в коридоре. Муж в панике. Вивьен и Стелла остолбенели.
— В родильном зале мест нет, — холодно сказала Вивьен. — Идите в отделение.
— Она не может идти!
Лиза бросила швабру и рванулась вперёд.
— Нет времени. Перчатки, тёплая вода! Дышите… тужьтесь… вот так!
Ребёнок появился на свет с громким криком. Свидетели зааплодировали.
Доктор Кеман подоспел.
— Кто принимал роды?
— Я, — ответила Лиза. — Я дипломированная медсестра, но здесь работаю уборщицей.
— У вас золотые руки и призвание, — восхитился он.
Слух распространился мгновенно. В медпункте Вивьен, Стелла и Бекки делали вид, что им всё равно, но внутри кипели.
— Мы поставим её на место, — прошипела Вивьен.
Утром Муса поприветствовал:
— Наша новая акушерка!
— Уборщица, — с улыбкой поправила Лиза. — Сердце медсестры, да… но пока форма другая.
— Пусть люди говорят, — добавил Джеймс. — Ты сделала то, что нужно.
В кабинете Криса появился доктор Кеман:
— Надо поговорить о Лизе. Она достойна большего. Вчера она приняла роды прямо в коридоре. Спокойно, уверенно, профессионально.
— Спасибо, доктор. Мы займёмся этим, — ответил Крис.
Сразу после вошёл Джеймс.
— Кеман только что рассказал о ней, — сказал Крис.
— Я видел. Всё.
— И?
Джеймс посмотрел в окно.
— Пришло время.
— Время чего?
— Рассказать, кто я.
Крис пустил слух: «Владелец “Starlight” возвращается и скоро посетит больницу».
У поста медсестёр началась паника:
— Хозяин? Срочно на маникюр!
— Новая парика нужна!
— Держим осанку, безупречный вид, — распорядилась Вивьен. — Теперь играем роль идеальных профессионалок.
Вечером под манговым деревом у ворот Лиза и Муса отдыхали, к ним подошёл Джеймс.
— Слышали? Приедет владелец.
— Отлично, — ответил Муса. — Наконец-то увидим его.
— Надеюсь, он будет человеком, — сказала Лиза прямо. — Многие богатые не интересуются, что происходит в их заведениях. Пусть управляет с мудростью… и с сердцем.
Джеймс промолчал. Эти слова задели его. Он пообещал себе быть именно таким владельцем.
Затем Джеймс исчез на три дня. Ни весточки. Лиза волновалась.
— Муса, от него были новости?
— Ничего. Странно.
Вивьен подскочила:
— Где ваш дружок Джеймс? Хозяин вот-вот появится. Это уже третий день, как его нет. Пусть завтра выйдет, если хочет сохранить работу.
— Да, мадам, — побледнела Лиза.
Она поднялась к Крису.
— Я Лиза, уборщица. Я пришла насчёт Джеймса. Он никогда не пропускал работу. У нас даже нет его номера… Пожалуйста, не лишайте его зарплаты. Думаю, с ним что-то случилось.
Крис посмотрел на неё.
— Спасибо, Лиза. Я разберусь, — сказал он тихо.
Оставшись один, прошептал:
— Тоби повезло, что встретил её.
Вечером Крис приехал в особняк Тоби.
— Пока ты думал, кто-то волновался за тебя, — сказал он.
— Кто?
— Лиза. Она пришла просить за тебя, даже не имея твоего номера. Сказала, что ты хороший человек.
Тоби отвёл глаза, сердце забилось быстрее.
— Я её навещу. Скоро.
Наступил важный день. Больница сияла. Врачи и медсёстры выстроились в холле. Лифт открылся. Вышел высокий, элегантный мужчина в чёрном костюме и тёмных очках. За ним шёл гордый Крис.
— Подожди… Это же… Джеймс? — прошептал кто-то.
Муса выронил швабру.
— Я работал бок о бок с миллиардером и не знал…, — выдохнул он.
Тоби снял очки и прошёл сквозь толпу. Вивьен, Стелла и Бекки оцепенели.
В глубине Лиза, протиравшая окно, обернулась.
— Джеймс…
— Моё настоящее имя Тоби Адамола. Я владелец этой больницы.
— Ты мне лгал. Ты заставил меня доверять тебе, скрывая, кто ты есть.
— Я хотел, чтобы меня любили за то, кто я есть. Всё, что было между нами, — правда.
— Я… я больше не знаю, кто ты, — прошептала она и ушла в слезах.
Позже весь персонал был собран в общей зале. Тоби вошёл, облачённый в элегантный национальный наряд. Спокойным голосом он произнёс:
— Когда я создавал эту больницу, я хотел, чтобы это было место, где важна каждая жизнь: богатого или бедного, врача или уборщика. То, что я увидел здесь, разбило мне сердце. Некоторые носят гордыню как орден и смеются над слабыми. Но цель работы здесь — не щеголять в белых халатах, а лечить, помогать, служить. Если ваше сердце не в этом деле — вам здесь не место.
— Доктор Уильям, вы поступили как настоящий врач: спасли ребёнка, не задав ни одного вопроса о деньгах. Вы повышаетесь до главного консультанта-педиатра.
— Доктор Кеман, вы защитили достойную коллегу. Теперь вы возглавляете отделение неотложной помощи.
— Муса… вы говорили правду, когда другие молчали. С сегодняшнего дня вы — ответственный за благополучие персонала. Больше никакой швабры.
По щекам Мусы потекли слёзы.
— И наконец, Лиза.
Все обернулись. Обычное место Лизы было пустым.
— Лиза пришла сюда, чтобы стать медсестрой. Она пропустила собеседование, но не сдалась. Взялась за швабру. И когда жизнь была на грани, действовала как профессионал: приняла роды прямо в коридоре. С сегодняшнего дня Лиза назначается старшей медсестрой больницы Starlight.
Раздались аплодисменты, полные радости и смущения. Но Лизы там не было.
— Пусть это станет нам уроком, — заключил Тоби. — Никогда не судите человека по форме. Тот, кто стоит рядом с вами как уборщик, завтра может стать вашим начальником. С этого дня мы будем работать не из гордости, а ради цели. Кто не способен проявлять доброту, тому здесь не место.
Два дня спустя Лиза сидела дома, глаза опухшие от слёз. Она почти не ела. Блессинг держала её за руку. Отец ходил по комнате взад-вперёд, тревожный. Соседка вбежала с телефоном:
— Лиза, смотри новости!
Диктор: «Неожиданное событие в Starlight: владелец, мистер Тоби Адамола, работал инкогнито уборщиком. Он повысил нескольких сотрудников, включая Лизу, назначенную старшей медсестрой.»
— Старшая медсестра…? — прошептала Лиза, прикрыв рот рукой.
— Дочка! Ты это сделала! — воскликнул отец, плача от радости.
Тоби больше не выдержал.
— Крис, дай мне адрес Лизы.
Его белый внедорожник остановился у двора. Он вошёл и крепко обнял Лизу.
— Прости меня. Мне не следовало тянуть. Позволь мне увезти тебя и Блессинг. Я буду заботиться о вас.
В особняке врачи и медсёстры окружили их заботой. Через несколько дней Лиза восстановила силы.
— Я никогда не хотел причинить тебе боль, — сказал Тоби, сидя рядом с её постелью. — Я просто искал кого-то настоящего. Моё имя было скрыто, но чувства — нет.
Лиза посмотрела на дочь, играющую в углу, затем на отца, который кивнул в знак согласия.
— Я прощаю тебя, Тоби, — наконец сказала она.
Он обнял её с облегчением.
Через несколько недель Лиза вступила в должность старшей медсестры. Те, кто раньше насмехался, теперь приветствовали её с уважением. Вивьен, Бекки и Стелла пришли к ней, опустив головы.
— Лиза… прости.
— Я прощаю. Но запомните урок: никогда не презирайте никого.
Месяц спустя Тоби собрал весь персонал и журналистов.
— Сегодня я принимаю самое важное решение в жизни.
Он повернулся к Лизе, взял её за руку.
— Ты выйдешь за меня замуж?
— Да, Тоби, — ответила она, со слезами на глазах.
Зал взорвался радостью.
Через два месяца они поженились в красивом саду. Блессинг в белом платье смеялась и звала Тоби «папа». После церемонии Тоби сделал ещё одно заявление: Лиза становилась директором больницы Starlight.
В строгом костюме, с микрофоном в руке, она обратилась к персоналу:
— Эта больница — не просто здание. Это дом. Каждый достоин уважения, независимо от должности. С сегодняшнего дня любое проявление презрения к коллеге или пациенту будет наказываться. Мы здесь, чтобы спасать жизни, а не ранить сердца.
Аплодисменты раздались снова. Рядом с ней Тоби улыбался, сердце его переполняла гордость. Лиза знала: она обрела не только работу — она нашла своё призвание, своё место… и настоящую любовь.
Конец.